MENU LOG IN CART {{currentCart.getItemCount()}}
Harry Potter 1

Harry Potter 1

NT$200
{{ title.name_translations | translateModel }} : {{variationName[$index] | translateModel}}
Quantity
Quantity
The maximum quantity per submit is 99999
This quantity is invalid, please enter a valid quantity.
SOLD OUT

Not enough stock.
Your item was not added to your cart.

Not enough stock.
Please adjust your quantity.

Limit {{ product.max_order_quantity }} per order.

Only {{ quantityOfStock }} item(s) left.

Please message the shop owner for order details.

Description

非商品,價格是贊助英語學習理念,非強制

共19篇,全文兩個多小時,內容含19篇mp4(無字幕), mp3和ppt英語影音解析(含隱藏中英文字幕,文法分析,語意分析,單字片語慣用語整理,全部重新翻譯,修正電影中譯錯誤)

mp4無中文字幕,僅供學習,非娛樂用。完整影片,請購買或租用正版DVD

請提供Google ID(通常是Gmail)給我們設定雲端碟共享:

【聯繫方式】
Line: pc856555
Email: pc856555@gmail.com
WeChat: pcchen001

試用版下載網址:

https://drive.google.com/open?id=1n27gZtXws02FptIzd6aYWjaAzxyCxEXQ


【對話版】

完整電影對白,共11篇。每幕約15秒,中英隱藏字幕,影片連續播放,反覆磨練聽力。電影翻譯錯誤完全修正。修正英文字幕與實際不符。重要詞彙、片語、句型,用不同顏色標註,加強印象。

【解析版】
分析電影對白,這句話怎麼說?這句話為什麼這樣說?為什麼用這個詞彙?時態為何變化多端?經過解析版的強化訓練,才能真正"看影片學英語"。同樣採用實際電影片段,反覆播放。
A01 What are you talking about(語意解析)
A02 From Chinese to English (這句話英文怎麼說)
A03 Wording(這個字怎麼用)
A04 Idiom and Phrase (片語和慣用語)
A05 From UK to USA (這句英語美語怎麼說)
A06 Grammar in Motion (用語感學文法)

【使用方式】
手機用戶,下載後,請用Powerpoint App開啟檔案:
電腦用戶,Office 2013/2016以上,必須用32位元版,64位元不支援影片播放;Office 2010必須安裝Apple的Quicktime Player;Office 2007以下,只能看默劇了...


【內容介紹】
看電影學英語:Harry Potter, The Sorcerer's Stone

兩個月,終於完成哈利波特第一集全文版和分析版

全文版:T01-T11
整部電影兩個半小時,150分鐘,切割成11篇,將近300頁
每一頁含短片,重複播放
字幕隱藏,划螢幕或按左右鍵可開啟或關閉

分析版:A01-A06

A01:What are you talking about?
收錄容易誤解的英語,並修正電影錯誤的中文翻譯

比方,Fair, 到底是好,還是普通?
Bad, Fair, Good, Excellent,這裡的fair是不好不壞,但有時卻是相當好的,如何區分?

A02: From Chinese to English
平常耳熟能詳的中文,如果能夠馬上轉換成英語,英文口說就練成了,這是本篇的目的

比方,"那是你個人的看法",英文怎麼講?
榮恩衛斯理教我們:"Speak for yourself."

A03:Idiom and Phrase
收錄整部電影重要的慣用語和片語(短句)

have a bad influence on sb  
帶壞某人,對某人有不良影響

小故事:
比爾蓋茲回到母校哈佛畢業演講,他告訴畢業生,幸好你們今天畢業了,不然沒幾個人願意讀完大學,我是壞榜樣,I'm a bad influence.

A04: Wording
英文單字最難的地方是,一個字多個意思,多個字一個意思,本篇主題

比方,Stutter和Stammer都是口吃,但是差異在哪裡?

stutter 一個字開頭不斷重覆,通常是因為天生口吃
"C-c-c-can w-w-we g-g-go no-no-now?" stuttered Jenkins.
「我我我們可可可以走走走了嗎?」詹金斯結結巴巴地說。

stammer 一句話斷斷續續, 通常是因為緊張或害怕
"Wh-when... can we... g-go?" she stammered.
「我們甚……甚麽時候能……能走?」她結結巴巴地說道。

A05:From UK to USA
哈利波特是英國電影,講的是英式英語,同樣的話,美國人會怎麼說呢?

比方,get hold of sth 【英】理解 = understand sth
美國人講get ahold of,但不是”understand”,而是”找到某人”或”得到某物”

How can I get ahold of Chris?
我如何才能找到克裡斯?

Once you‘ve got hold of your broom, I want you to mount it. 
一旦你們能掌握自己的掃帚,就給我騎上去

A05: Grammer
文法,要用語感來學習,一旦掌握語感,自然就有文法

舉一個錯誤的示範

半巨人海格告訴哈利波特:"I do, but your cousin don’t, do he?"

海格英文這麼好,為何犯基本文法錯誤?第三人稱為何用複數的do?

因為是為了表現自己的草根性。英美人士認為,沒讀書沒文化的人會用do取代does,所以”讀書人”要注意。

Related Products