{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

目錄 購物車 {{currentCart.getItemCount()}}
天外奇蹟 eBook-20

天外奇蹟 eBook-20

NT$200
NT$100
{{shoplineProductReview.avg_score}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{shoplineProductReview.total}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
{{amazonProductReview.avg_rating}} {{'product.product_review.stars' | translate}} | {{amazonProductReview.total_comment_count}} {{'product.product_review.reviews' | translate}}
數量 組合數量
一次最大商品購買數量限制為 99999
該數量不適用,請填入有效的數量。
售完

商品存貨不足,未能加入購物車

您所填寫的商品數量超過庫存

{{'products.quick_cart.out_of_number_hint'| translate}}

{{'product.preorder_limit.hint'| translate}}

每筆訂單限購 {{ product.max_order_quantity }} 件

現庫存只剩下 {{ quantityOfStock }} 件

若想購買,請聯絡我們。

商品描述

非商品,價格是贊助英語學習理念

01 Adventure is Out There (探險就在眼前)
02 Cross Your Heart (真心發誓)
03 Grow Old Together (一起變老)
04 Old Man and the Kid (老人和小鬼)
05 On The Way (啟航)
06 Russell Tags Along (跟屁蟲)
07 Walk the House (溜屋子)
08 Giant Snipe (大鳥)
09 Talking Dogs (說話狗)
10 Camping (露營)
11 Charles Muntz (探險家蒙茲)
12 Escape (逃跑)
13 Captured (俘虜)
14 Rescue Attempt (拯救行動)
15 The Ellie Badge (愛麗勳章)

語感,來自於細節的累積

電影天外奇蹟(Up),狗大哥發哥說,主人有很多問題要問費爺爺
Master will "ask of" them many questions.

發哥為何不用"ask them many questions"?

這是語感的差異

ask someone a question, 是很直接的問問題

ask of someone a question, 是期望從對方身上得到答案,間接一些,帶預期心理,因為發哥的主人蒙茲希望從費爺爺那兒知道大鳥的下落

歌劇魅影的插曲"All I Ask of You",中文翻譯,"我心所求"

Say you need me with you, now and always.
說你需要我相伴,從現在直到永遠
Promise me that all you say is true.
答應我,你說的全是出自於真心
That's all I ask of you.
這是我唯一所求

但也不見得都這麼浪漫,寫一個例句

Fiona asks too much of me - I can't always be there to help her.
(費歐娜對我要求太過分了,我不能總在她身邊幫她)

完成15篇天外奇蹟對白分析,全文重新翻譯,內容含mp3, mp4, ppt,字裡行間,很多我們忽略的細節

語感的培養,在於細節的累積

完整影片,請購買或租用正版DVD

ppt 樣品:



相關產品